O Intraduzível
Peço ajuda: porquê o filme de Sofia Coppola sobre um não-caso entre um homem de meia-idade e uma jovem nas noites de Tóquio se chama "Lost in Translation" ? O que se perdia na "tradução" entre ele e ela, ou o título é não mais que uma private joke sobre o sítio estranho em que se encontram ? Duas línguas diferentes, o inglês e o japonês, duas idades diferentes, códigos de acção e reacção dispostos de uma maneira não igual, linhas de olhar, colunas de som a explicar o que fazer ou não com o outro no meio de dois enormes vazios, dele e dela.
Título por aproximação do que realmente se passa, a corrente magnética "intraduzível" (porque não há palavras, porque não se consegue falar sobre) entre estas duas pessoas, submetidas a ritmos de hotel, música de elevador, neons vinte e quatro horas.
Por isso se trata de um filme silencioso, as poucas palavras como seixos em jardim oriental, dispostos segundo regras milenares, ou não...
Sssshhhhh !!!!
Etiquetas: cinema
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home