quarta-feira, fevereiro 17, 2010

Kar

Fui então ver como era a neve em San Isidro, León, España. Era muita.
Mais, só o número de portugueses que por lá andava:

"O que eu acho piada é "la leche"...!" (piada subtil sobre a mudança de sexo de algumas palavras em passando a fronteira...)

"Mas afinal, como se diz tremoços em espanhol?"   (piada tipo fait divers enquanto elas espiam os vodkas que há à exposição no minimercado da terra...)


Ó pá... não me envergonhem...

1 Comments:

Blogger Sr Blas said...

Tremoços (ricos) = altramuces. En la España peninsular se comen poco (yo me traje la buena costumbre de Portugal, que me encantan). Donde sí se comen es en Canarias.
Pero supongo que ya lo sabías...

1:55 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home